≡ Menu 内容

Ascetic Practice (Thudong)

During the Vesak 2015 Ordination Program 短期出家 (30 May- 12 June),  ordained monks and novices would be travelling to Northeast Thailand and staying in some temples. There, they would undergo ascetic practice.

修行前的准备

Kubah Sam is pictured below and he had undergone thudong practice- staying in caves and forest. He would be guiding the ordained monks and novices in their practice.

asceticpractice

A monk or novice on ascetic practice carries with him a few essential items such:

  • a set of robes
  • almsbowl
  • kettle
  • a pair of slippers

修行前的准备。
一套袈裟
一个钵
一个水壶
一双拖鞋
IMG-20150527-WA0007

Above: Requisities offered to a monk during ordination.  The white robe above is worn during the ordination event. After the formal ordination event, the newly ordained monks would be in the robes.

以上是供养即将出家成为僧人的必备用具。
即将出家成为僧人在神圣的典礼上穿上白袍,典礼完毕后他们将穿上袈裟。

ascetic-goingforalmsround

วิธีการเดินไปบิณฑบาตร

Above: The correct demeanor while going for almsround. The monk or novice walks barefoot, with downcast eyes carrying the covered almsbowl and walking with mindfulness. There should not be idle chatter or looking around during almsround.

修行者化缘时的正确走资并且赤脚而行。

One walk in line during the almsround. Upon receipt of food offering, the monks and novices to chant the transferance of merits.

Chant by leader:
Yatha varihara pura
Paripurenti sagaram
Evameva ito dinnam Petanam upakapatti
Icchitam patthitam tumham
khippameva samijjhantu

Sabbe purentu sankappa
cando pannaraso yatha mani jotiraso yatha

Chant by monks and nuns
Sabbitiyo vivajjhantu
Sabbarogo vinassatu
Ma te bhavantavantarayo
Sukhi dighayuko bhava
Abhivadanasilissa niccam vuddha pacayino
Cattaro dhamma vaddhanti
Ayu vanno sukham balam

Bhavantu sabbamangalam
Rakhantu sabbadevata
Sabbabuddhanubhavena
Sada sotthi bhavantu te

Bhavantu sabbamangalam
Rakhantu sabbadevata
Sabbadhammanubhavena
Sada sotthi bhavantu te

Bhavantu sabbamangalam
Rakhantu sabbadevata
Sabbasanghanubhavena
Sada sotthi bhavantu te

 

ascetic-preparebeforemeal

การเตรียมพร้อมเพื่อฉันข้าว

Above: Before one’s meal. The monk or novice sits with downcast eyes in quiet meditation while waiting for other monks to take their seat.

修行者化缘回到庙里,正确的坐资,眼睛往下看,静坐等着其他同修者回来。

ascetic-contemplationbeforemeal

การพิจารณาฉันอาหาร

Above: Before meal. The monk or novice places his hands gently touching both sides of the almsbowl. He reflects on moment of using the almsfood.

修行者应当双手握着钵,反思着供养品。

Patisankha yoniso pindapatam patisevami
Neva davaya na madaya na mandanaya na vibhusanaya
Yavadeva imassa kayassa thithiya yapanaya
vihimsuparatiya brahmacariyanugghaya
Itu purananca vedanam pathihankhami
Navanca vedanam na uppadessami
Yatra ca me bhavissati anavajjata ca phasuviharo cati 

ascetic-cleaningalmsbowl

การเดินธุดงค์

Above: After meal, the almsbowl is washed and dried for a short while under the sun.

修行者进食后,把钵洗干净后晒干。