Update May 2019: We are rearranging the chanting page of this site. This page is under construction as we are compiling and updating all the chants.
Chanting:
- Morning chanting 早课
- Ārādhanā Tisaraṇa Pañcasīla (Request for the Three Refuges and the Five Precepts) 求授三皈五戒文
- Aṭṭhasīla (The Eight Precepts) 八戒
- End veneration 礼敬三宝,父母与師长
Specific Parittas 护卫经偈:
- Salutation to the Triple Gem (Itipiso…) 随念三宝
- Buddha-Jaya-Maṅgala gātha 佛胜吉祥偈
- Ovādapāṭimokkhagāthā (Verses on the Pāṭimokkha Exhortation) 教诫波罗提木叉偈
- Khemākhema saraṇagamana paridīpikā-gāthā (Passage on True and Excellent Refuge) 安稳皈依偈 (最上皈依偈)
- Saṅkhārā Paccavekkhaṇa (Contemplation of the Nature of Life) 因缘和合法(行)之审查
- Maṅgalasuttaṁ (The Discourse on Blessings) 吉祥经
- Ratanasuttaṁ (The Discourse on Precious Jewels) 宝经
- Karaniyamettasuttam (The Discourse on Loving Kindness) 慈心应作经(慈爱经)
- Khandha Parittaṁ (The Group Protection) 蕴护卫偈
- Moraparittaṁ (The Peacock’s Protection) 孔雀护卫偈
- Vaṭṭakaparittaṁ (The Quail’s Protection) 鹌鹑护卫偈
- Bojjhanga Parittam (The Enlightenment Factors) 七觉支护卫偈
- Abhayaparittam (The Fearless Protection) 无畏偈
- Dhammacakkapavatana Sutta 转法轮经
- MongkolCakkavan Gatha (吉祥宇宙偈)
- Atthanga Disani (八方(十方)护卫偈)
- Dasa Parami Gatha 十波罗蜜之偈
- Suññata Buddho 顺雅达铺陀
- Itipiso Vi Seh Seh It (อิติปิโส วิเสเสอิ)
- Devatauyyojana Gatha 欢送诸天神偈
- Tirokuḍḍakaṇḍa-gāthā (Verses on the “Outside the Wall”)
尸外偈 - Kaya kamsa chant (in Thai)
- Ma Nus Rao Er (in Thai)
- Yant Kropetch Katha (Itipiso chant arranged vertically)
Transfer of merits:
- Sabbapattidānagāthā (Verses for Dedication of Merits to all Beings)
回向一切有情偈 - Cullamangalacakkavala 小吉祥宇宙
- Anumodanā (Sabbarogavinimutto) 常用之祝福文(二)
- Dedication of merit during alms giving (in English)