In conjunction with the Hungry Ghost Festival 庆祝盂兰盆节 , Samadhidhammaram Centre would be organizing ordination and undergoing practice as Ubasaka and Ubasika.
VIEW PHOTOS OF THE EVENT
Date: 16 August 2014 to 26 August 2014 (participants are advised to arrive by 15 August 2014 and can depart from 26 August onwards).
|Date 日期||Tentative program 项目|
|Friday, 15 August 2014, 8月15日（星期五）||Arrival of participants via Bangkok (Suvarnabhumi/ Don Meung airport or Nakhom Pathom นครปฐม train station)抵达曼谷|
|16 August 2014 to 24 August 2014 8月16日（星期六）至 8月24 日 （星期天）||Undergo ordination and and undergoing practice as Ubasaka and Ubasika (8 precepts) on 16 August 2014. Observance would be until 24 August 2014.开始受持五戒，八戒，及禅修|
|Sunday, 24 August 2014||Invitation to monks to perform chanting, followed by Sanghadana offering (offerings include requisities and lunch dana- view donors listing).At night, it is followed by chanting till past midnight to dedicate the practice and transfer of merits in hope that the departed beings (parents, ancestors or beings that have kammic links with us) have faith to receive the merits and be free from suffering.恭请师父前来寺庙诵经，供养师父（供养午餐及生活用品）。晚上，开始诵经至凌晨，诵经的目的主要是回向历代祖先及冤情债主，以便让他们接受特殊的功德，早日离苦得乐。|
|Monday, 25 August 20148月25日（星期一）||Disrobing and back to observing 5 precepts.受戒活动结束，各自安排返程。|
For participants who are unable to stay during the entire duration, you may arrive by 21 August 2014 and book a night flight on 25 August 2014 to perform chanting and Sanghadana.
Objective of the event:
The objective is for us to come and have faith in our practice. To have faith to do good by observing the precepts. With sincerity and faith in practice, we would gain immense merits for us to transfer to departed beings/spirits. May they forgive and be willing to accept our merits. Through this, may they be free from suffering.
Many people perform acts of bad kamma for example killing or performing abortion. They may perform certain practices in hope of transferring the merits to help the departed. Some ladies who’ve had miscarriage or abortion in the past perform or pay for certain rituals in hope to enable the unborn to take better rebirth. However after doing that, they still feel that their hearts is not relieved or uncomfortable.
In every deed we do, we would need to take accountability. In order to really help the beings, one to dedicate one’s own heart and body to observe the precepts and perform self-practice. May the merits through our obervance the precepts with faith and purity be able to reach the departed beings. May beings whom we have wronged would forgive us and may they rejoice in the merits.
Aside from that, one can also dedicate one’s practice to parents, ancestors to any spirits/beings that had been related to us. May the merits acquired through our practice help to uplift them from unfavourable realm of birth.
On 24 August, there are families who have offered Sanghadana.
(For those who did not arrange to Sanghadana, we can contribute together with Khun Mae- any amount would do for this purpose).
Most important is your presence and your faith in observing the precepts.
禅定寺将在8月16日举办第一届盂兰盆节法会，主要目的是让信徒及修行者自愿来到禅定寺受 持五戒，八戒及闭关修行，受持戒律者以真诚的信念来修行，做善的功德。回向已过世的历代祖先及亡灵. 愿他们早日离苦得乐。
Self Practice in Seclusion
Currently we have 9 kutis for self-practice. If you wish to perform self-practice, please inform us and we would make the arrangements. You may read an experience sharing here.